《中華人民共和國政府和芬蘭共和國政府社會(huì )保障協(xié)定》全文

瀏覽量:          時(shí)間:2017-01-24 22:46:30

中華人民共和國政府和芬蘭共和國政府社會(huì )保障協(xié)定

 

 

 



中華人民共和國(以下稱(chēng)中國或締約一國)政府和芬蘭共和國(以下稱(chēng)芬蘭或締約一國)政府為規范兩國在社會(huì )保障領(lǐng)域的相互關(guān)系,達成協(xié)議如下:
 


第一部分  總  則



第一條  定義

一、為本協(xié)定之目的:

(一)法律規定

在中國,系指本協(xié)定第二條第一款第一項適用范圍所包括的社會(huì )保險制度相關(guān)的法律、行政法規、部門(mén)規章、地方性法規和其它規定;

在芬蘭,系指本協(xié)定第二條第一款第二項適用范圍所包括的社會(huì )保險制度相關(guān)的法律法規。

(二)主管機關(guān)

在中國,系指人力資源和社會(huì )保障部;

在芬蘭,系指社會(huì )事務(wù)和衛生部。

(三)經(jīng)辦機構

在中國,系指人力資源和社會(huì )保障部社會(huì )保險事業(yè)管理中心或由該部指定的其它機構;

在芬蘭,系指負責實(shí)施本協(xié)定第二條第一款第二項所規定的法律及制度的機構或組織。

(四)領(lǐng)土

在中國,系指《中華人民共和國社會(huì )保險法》以及相關(guān)法律法規適用的領(lǐng)土;

在芬蘭,系指芬蘭的領(lǐng)土。

(五)國民

在中國,系指具有中華人民共和國國籍的個(gè)人;

在芬蘭,系指國籍法所定義的芬蘭國民。

二、 本條中未定義的詞語(yǔ)應具有締約兩國各自適用法律規定賦予的含義。

第二條  法律適用范圍

一、本協(xié)定適用于與以下社會(huì )保險制度相關(guān)的法律規定:

(一)在中國

1.職工基本養老保險;

2.失業(yè)保險。

(二)在芬蘭

1.與收入相關(guān)的年金計劃下的老年、殘疾和遺屬年金;

2.失業(yè)保險。

二、除非本協(xié)定另有規定,本條第一款所提及的法律規定不包括締約一國與第三國在社會(huì )保障方面締結的條約或其它國際協(xié)定,以及為具體實(shí)施之目的頒布的法律規定。

第三條  人員適用范圍

除非另有規定,本協(xié)定將適用于正在或曾經(jīng)受第二條所提及法律規定管轄的所有人員,及從這些人員獲得權益的其他人員。

第四條  平等對待

除非本協(xié)定另有規定,第三條所提及人員在適用締約一國法律規定時(shí),應當受到與該國國民平等的對待。

第五條  待遇輸出

除非本協(xié)定另有規定,締約一國不應僅因為待遇領(lǐng)取人停留或居住在締約另一國或第三國領(lǐng)土上而減少或改變依據締約一國法律規定獲得的待遇。
 


第二部分  關(guān)于適用法律的規定

 


第六條  一般規定

除非本協(xié)定另有規定,在締約一國領(lǐng)土上受雇或自雇的人員,就該項工作而言,僅受該締約國法律規定管轄。

第七條  派遣人員和自雇人員

一、如果雇員在締約一國領(lǐng)土上受雇于在該締約國領(lǐng)土有經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所的雇主,依其雇傭關(guān)系被雇主派往締約另一國領(lǐng)土為該雇主工作,該雇員就該雇傭關(guān)系而言繼續僅適用首先提及締約國的法律規定,如同該雇員仍在該締約國領(lǐng)土受雇一樣,條件是該派遣期限不超過(guò)60個(gè)日歷月。

二、受締約一國法律規定管轄并且通常在該國領(lǐng)土上工作的自雇人員,臨時(shí)到締約另一國領(lǐng)土上從事自雇工作,該人員應僅受首先提及締約國法律規定管轄,如同該人員仍在該國領(lǐng)土上自雇一樣,條件是其在締約另一國領(lǐng)土上從事自雇活動(dòng)的期限不超過(guò)60個(gè)日歷月。

三、若本條第一款和第二款所提及的雇傭或自雇期限超過(guò)60個(gè)日歷月,締約兩國主管機關(guān)或經(jīng)辦機構可同意該雇員或自雇人員繼續適用首先提及締約國的法律規定。

第八條  航海船舶和航空器上的雇員

一、在懸掛任一締約國船旗的航海船舶上受雇的人員適用該締約國的法律規定。但是,如果該雇員通常居住在締約一國領(lǐng)土上,被在同一締約國的雇主派遣到懸掛締約另一國國旗的航海船舶上工作,則該雇員適用首先提及締約國的法律規定,如同該雇員仍在該締約國領(lǐng)土上受雇一樣。

二、在航空器上受雇的飛行人員,就其雇傭關(guān)系而言,適用其受雇企業(yè)總部所在地領(lǐng)土所屬的締約國法律規定。但是,如果該企業(yè)在締約另一國領(lǐng)土上擁有代表機構,則受雇于該代表機構的人員將受該代表機構所在地領(lǐng)土所屬的締約國法律規定管轄。

第九條  外交、領(lǐng)事機構人員和公務(wù)員

一、 本協(xié)定不影響一九六一年四月十八日簽訂的《維也納外交關(guān)系公約》和一九六三年四月二十四日簽訂的《維也納領(lǐng)事關(guān)系公約》的適用。

二、 公務(wù)員及類(lèi)似人員受其雇傭機構所在締約國法律規定管轄。

第十條  例外

締約兩國主管機關(guān)或經(jīng)辦機構可同意根據特定人員或人群的情況對本協(xié)定第六至九條作例外處理,條件是所涉及人員受締約一國的法律規定管轄。
 


第三部分  其他和行政規定
 


第十一條  實(shí)施安排

一、 為實(shí)施本協(xié)定,締約兩國主管機關(guān)將簽訂行政協(xié)議,制定必要措施,并指定聯(lián)絡(luò )機構。

二、締約兩國主管機關(guān)將相互通報可能會(huì )影響本協(xié)定實(shí)施的任何立法修改和增訂情況。

第十二條  信息交流和相互協(xié)助


締約兩國主管機關(guān)或經(jīng)辦機構應根據對方書(shū)面要求,在各自法律規定允許的范圍內,相互提供實(shí)施本協(xié)定所需的信息和協(xié)助。協(xié)助應當免費提供。

第十三條  信息保密

一、締約一國主管機關(guān)、經(jīng)辦機構或聯(lián)絡(luò )機構根據本協(xié)定傳送至締約另一國主管機關(guān)、經(jīng)辦機構或聯(lián)絡(luò )機構的個(gè)人信息應保密使用,且只能專(zhuān)門(mén)用于實(shí)施本協(xié)定及協(xié)定所適用的法律規定之目的。

二、本條第一款所指締約一國接收的信息應當受到該締約國關(guān)于個(gè)人隱私保護和個(gè)人信息保密的國內法律約束。

第十四條  交流語(yǔ)言

一、在實(shí)施本協(xié)定時(shí),締約兩國主管機關(guān)、經(jīng)辦機構和聯(lián)絡(luò )機構可以使用各自官方語(yǔ)言或英語(yǔ)進(jìn)行交流。

二、締約一國主管機關(guān)、經(jīng)辦機構和聯(lián)絡(luò )機構不得僅因為某些文件是用締約另一國官方語(yǔ)言寫(xiě)成而拒絕受理。

第十五條  費用和認證免除

一、 締約一國對依照本國法律規定應出具的證明書(shū)或其它文書(shū)所實(shí)施的稅收、印花稅、登記或記錄費用的減免政策應同樣適用于依照締約另一國法律規定應出具的證明書(shū)和同類(lèi)文書(shū)。

二、 為實(shí)施本協(xié)定所必須出具的文件和證明書(shū),無(wú)須經(jīng)外交或領(lǐng)事機構認證。

三、經(jīng)締約一國經(jīng)辦機構或聯(lián)絡(luò )機構證明真實(shí)準確的文件副本,締約另一國經(jīng)辦機構或聯(lián)絡(luò )機構應當作為真實(shí)準確的副本接受,無(wú)須進(jìn)一步證明。

第十六條  爭端解決

締約兩國關(guān)于本協(xié)定解釋或適用方面的任何爭議應由締約兩國主管機關(guān)通過(guò)談判和磋商方式解決。如果未能解決爭議,則應通過(guò)外交途徑解決。
 


第四部分  過(guò)渡和最終條款



第十七條  協(xié)定生效前的派遣

在適用本協(xié)定第七條時(shí),若該人員在本協(xié)定生效前已經(jīng)在締約一國領(lǐng)土上工作,則第七條所指雇傭或自雇期限應當從本協(xié)定生效之日起計算。

第十八條  復審

一、締約兩國可應締約一國要求對本協(xié)定進(jìn)行復審。

二、本協(xié)定生效后10年內,締約兩國將對本協(xié)定進(jìn)行復審,決定是否需要修改本協(xié)定以確保完全覆蓋參加或曾經(jīng)參加了締約兩國社會(huì )保障的雙方國民。

第十九條  生效


締約兩國應當通過(guò)外交渠道相互書(shū)面通知已完成使本協(xié)定生效所必需的國內法律程序。本協(xié)定自最后一份通知收到之日后的第三個(gè)月的第一天生效。

第二十條  期限與終止

本協(xié)定長(cháng)期有效。締約任一國可書(shū)面通知締約另一國要求終止本協(xié)定。本協(xié)定自締約任一國向締約另一國發(fā)出終止通知之日起第12個(gè)月的最后一天起終止。

下列代表,經(jīng)各自政府正式授權,在本協(xié)定上簽字,以昭信守。

本協(xié)定于二○一四年九月二十二日在赫爾辛基簽訂,一式兩份,每份均用中文、芬蘭文及英文三種語(yǔ)言寫(xiě)成,三種文本同等作準。如對文本的解釋發(fā)生分歧,以英文本為準。



中華人民共和國政府代表                芬蘭共和國政府代表









鄭州外資企業(yè)服務(wù)中心微信公眾號

掃描二維碼 關(guān)注我們




本文鏈接:http://www.jumpstarthappiness.com/law/16551.html

本文關(guān)鍵詞: 芬蘭, 社會(huì )保障, 協(xié)定, 全文

最新政策
大鸡巴网站_国产av一级片_午夜18 视频在线观看_黄片视频无码