《維也納外交關(guān)系公約》中文版全文
(1961年4月18日訂于維也納)
[本公約于1964年4月24日生效]
本公約各當事國:
鑒于各國人民自古即已確認外交代表之地位,
察及聯(lián)合國憲章之宗旨及原則中有各國主權平等、維持國際和平與安全、以及促進(jìn)國際間友好關(guān)系等項,
深信關(guān)于外交往來(lái),特權及豁免之國際公約當能有助于各國間友好關(guān)系之發(fā)展--此項關(guān)系對于各國憲政及社會(huì )制度之差異,在所不問(wèn),
確認此等特權與豁免之目的不在于給與個(gè)人以利益而在于確保代表國家之使館能有效執行職務(wù)。
重申凡未經(jīng)本公約明文規定之問(wèn)題應繼續適用國際習慣法之規例,
爰議定條款如下:
第一條
就適用本公約而言,下列名稱(chēng)之意義,應依下列規定:
(a)稱(chēng)“使館館長(cháng)”者,謂派遣國責成擔任此項職位之人;
(b)稱(chēng)“使館人員”者,謂使館館長(cháng)及使館職員;
(c)稱(chēng)“使館職員”者,謂使館外交職員、行政及技術(shù)職員,及事務(wù)職員;
(d)稱(chēng)“外交職員”者,謂具有外交官級位之使館職員;
(e)稱(chēng)“外交代表”者,謂使館館長(cháng)或使館外交職員;
(f)稱(chēng)“行政及技術(shù)職員”者,謂承辦使館行政及技術(shù)事務(wù)之使館職員;
(g)稱(chēng)“事務(wù)職員”者,謂為使館仆役之使館職員;
(h)稱(chēng)“私人仆役”者,謂充使館人員傭仆而非為派遣國雇用之人;
(i)稱(chēng)“使館館舍”者,謂供使館使用及供使館館長(cháng)寓邸之用之建筑物或建筑物之各部分,以及其所附屬之土地,至所有權誰(shuí)屬,則在所不問(wèn)。
第二條
國與國間外交關(guān)系及常設使館之建立,以協(xié)議為之。
第三條
一、除其他事項外,使館之職務(wù)如下:
(a)在接受?chē)写砼汕矅?br />
(b)于國際法許可之限度內,在接受?chē)斜Wo派遣國及其國民之利益;
(c)與接受?chē)k理交涉;
(d)以一切合法手段調查接受?chē)疇顩r及發(fā)展情形,向派遣國政府具報;
(e)促進(jìn)派遣國與接受?chē)g之友好關(guān)系,及發(fā)展兩國間之經(jīng)濟、文化與科學(xué)關(guān)系。
二、本公約任何規定不得解釋為禁止使館執行領(lǐng)事職務(wù)。
第四條
一、派遣國對于擬派駐接受?chē)桂^館長(cháng)人選務(wù)須查明其確已獲得接受?chē)狻?br />
二、接受?chē)鵁o(wú)須向派遣國說(shuō)明不予同意之理由。
第五條
一、派遣國向有關(guān)接受?chē)诪橥ㄖ?,得酌派任一使館館長(cháng)或外交職員兼駐一個(gè)以上國家,但任何接受?chē)魇痉磳φ?,不在此限?br />
二、派遣國委派使館館長(cháng)兼駐另一國或數國者,得在該館長(cháng)不常川駐節之國內,設立以臨時(shí)代辦為館長(cháng)之使館。
三、使館館長(cháng)或使館任何外交職員得兼任派遣國駐國際組織之代表。
第六條
兩個(gè)以上國家得合派同一人為駐另一國之使館館長(cháng),但接受?chē)硎痉磳φ卟辉诖讼蕖?br />
第七條
除第五條、第八條、第九條及第十一條另有規定外,派遣國得自由委派使館職員。關(guān)于陸、海、空軍武官,接受?chē)靡笙刃刑崦?,征求該國同意?br />
第八條
一、使館外交職員原則上應屬派遣國國籍。
二、委派屬接受?chē)鴩藶槭桂^外交職員,非經(jīng)接受?chē)?,不得為之;此項同意得隨時(shí)撤銷(xiāo)之。
三、接受?chē)鴮τ诘谌龂鴩裰喾菫榕汕矅鴩裾?,得保留同樣之權利?br />
第九條
一、接受?chē)秒S時(shí)不具解釋通知派遣國宣告使館館長(cháng)或使館任何外交職員為不受歡迎人員或使館任何其他職員為不能接受。遇此情形,派遣國應斟酌情況召回該員或終止其在使館中之職務(wù)。任何人員得于其到達接受?chē)鴩城?,被宣告為不受歡迎或不能接受。
二、如派遣國拒絕或不在相當期間內履行其依本條第一項規定所負義務(wù),接受?chē)镁芙^承認該員為使館人員。
第十條
一、下列事項應通知接受?chē)饨徊炕蛄斫?jīng)商定之其他部:
(a)使館人員之委派,其到達及最后離境或其在使館中職務(wù)之終止;
(b)使館人員家屬到達及最后離境;遇有任何人成為或不復為使館人員家屬時(shí),亦宜酌量通知;
(c)本項(a)款所稱(chēng)人員雇用之私人仆役到達及最后離境;遇有私人仆役不復受此等人員雇用時(shí),亦宜酌量通知;
(d)雇用居留接受?chē)藶槭桂^人員或為得享特權與豁免之私人仆役時(shí),其雇用與解雇。
二、到達及最后離境,于可能范圍內,亦應事先通知。
第十一條
一、關(guān)于使館之構成人數如另無(wú)協(xié)議,接受?chē)米昧勘緡h(huán)境與情況及特定使館之需要,要求使館構成人數不超過(guò)該國認為合理及正常之限度。
二、接受?chē)嗟迷谕瑯臃秶鷥炔⒃跓o(wú)差別待遇之基礎上,拒絕接受某一類(lèi)之官員。
第十二條
派遣國非經(jīng)接受?chē)孪让魇就?,不得在使館本身所在地以外之地點(diǎn)設立辦事處,作為使館之一部分。
第十三條
一、使館館長(cháng)依照接受應予劃一適用之通行慣例。在呈遞國書(shū)后或在向接受?chē)饨徊炕蛄斫?jīng)商定之其他部通知到達并將所奉國書(shū)正式副本送交后,即視為已在接受?chē)鴥乳_(kāi)始執行職務(wù)。
二、呈遞國書(shū)或遞送國書(shū)正式副本之次第依使館館長(cháng)到達之日期及時(shí)間先后定之。
第十四條
一、使館館長(cháng)分為如下三級:
(a)向國家元首派遣之大使或教廷大使,及其他同等級位之使館館長(cháng);
(b)向國家元首派遣之使節、公使及教廷公使;
(c)向外交部長(cháng)派遣之代辦。
二、除關(guān)于優(yōu)先地位及禮儀之事項外,各使館館長(cháng)不應因其所屬等級而有任何差別。
第十五條
使館館長(cháng)所屬之等級應由關(guān)系國家商定之。
第十六條
一、使館館長(cháng)在其各別等級中之優(yōu)先地位應按照其依第十三條規定開(kāi)始執行職務(wù)之日期及時(shí)間先后定之。
二、使館館長(cháng)之國書(shū)如有變更而對其所屬等級并無(wú)更動(dòng)時(shí),其優(yōu)先地位不受影響。
三、本條規定不妨礙接受?chē)尚嘘P(guān)于教廷代表優(yōu)先地位之任何辦法。
第十七條
使館外交職員之優(yōu)先順序應由使館館長(cháng)通知外交部或另經(jīng)商定之其他部。
第十八條
各國接待使館館長(cháng),對于同一等級之館長(cháng)應適用劃一程序。
第十九條
一、使館館長(cháng)缺位或不能執行職務(wù)時(shí),應由臨時(shí)代辦暫代使館館長(cháng)。臨時(shí)代辦姓名應由使館館長(cháng)通知接受?chē)饨徊炕蛄斫?jīng)商定之其他部;如館長(cháng)不能通知時(shí),則由派遣國外交部通知之。
二、使館如在接受?chē)鴥炔o(wú)外交職員時(shí),派遣國得于征得接受?chē)夂?,指派行政或技術(shù)職員一人,主持使館日常行政事務(wù)。
第二十條
使館及其館長(cháng)有權在使館館舍,及在使館館長(cháng)寓邸與交通工具上使用派遣國之國旗或國徽。
第二十一條
一、接受?chē)鴳憷汕矅勒战邮車(chē)稍谄渚硟戎脗渑汕矅桂^所需之館舍,或協(xié)助派遣國以其他方法獲得房舍。
二、接受?chē)霰匾獣r(shí),并應協(xié)助使館為其人員獲得適當之房舍。
第二十二條
一、使館館舍不得侵犯。接受?chē)倮舴墙?jīng)使館館長(cháng)許可,不得進(jìn)入使館館舍。
二、接受?chē)撚刑厥庳熑?,采取一切適當步驟保護使館館舍免受侵入或損害,并防止一切擾亂使館安寧或有損使館尊嚴之情事。
三、使館館舍及設備,以及館舍內其他財產(chǎn)與使館交通工具免受搜查、征用、扣押或強制執行。
第二十三條
一、派遣國及使館館長(cháng)對于使館所有或租賃之館舍,概免繳納國家、區域或地方性捐稅,但其為對供給特定服務(wù)應納之費者不在此列。
二、本條所稱(chēng)之免稅,對于與派遣國或使館館長(cháng)訂立承辦契約者依接受?chē)蓱{之捐稅不適用之。
第二十四條
使館檔案及文件無(wú)論何時(shí),亦不論位于何處,均屬不得侵犯。
第二十五條
接受?chē)鴳o予使館執行職務(wù)之充分便利。
第二十六條
除接受?chē)鵀閲野踩O定禁止或限制進(jìn)入區域另訂法律規章外,接受?chē)鴳_保所有使館人員在其境內行動(dòng)及旅行之自由。
第二十七條
一、接受?chē)鴳试S使館為一切公務(wù)目的自由通訊,并予保護。使館與派遣國政府及無(wú)論何處之該國其他使館及領(lǐng)事館通訊時(shí),得采用一切適當方法,包括外交信差及明密碼電信在內。但使館非經(jīng)接受?chē)?,不得裝置并使用無(wú)線(xiàn)電發(fā)報機。
二、使館之來(lái)往公文不得侵犯。來(lái)往公文指有關(guān)使館及其職務(wù)之一切來(lái)往文件。
三、外交郵袋不得予以開(kāi)拆或扣留。
四、構成外交郵袋之包裹須附有可資識別之外部標記,以裝載外交文件或公務(wù)用品為限。
五、外交信差應持有官方文件,載明其身分及構成郵袋之包裹件數;其于執行職務(wù)時(shí),應受接受?chē)Wo。外交信差享有人身不得侵犯權,不受任何方式之逮捕或拘禁。
六、派遣國或使館得派特別外交信差。遇此情形,本條第五項之規定亦應適用,但特別信差將其所負責攜帶之外交郵袋送交收件人后,即不復享有該項所稱(chēng)之豁免。
七、外交郵袋得托交預定在準許入境地點(diǎn)降落之商營(yíng)飛機機長(cháng)轉遞。機長(cháng)應持有官方文件載明構成郵袋之郵包件數,但機長(cháng)不得視為外交信差。使館得派館員一人徑向飛機機長(cháng)自由取得外交郵袋。
第二十八條
使館辦理公務(wù)所收之規費及手續費免征一切捐稅。
第二十九條
外交代表人身不得侵犯。外交代表不受任何方式之逮捕或拘禁。接受?chē)鴮ν饨淮響厥咀鹬?,并應采取一切適當步驟以防止其人身、自由或尊嚴受有任何侵犯。
第三十條
一、外交代表之私人寓所一如使館館舍應享有同樣之不得侵犯權及保護。
二、外交代表之文書(shū)及信件同樣享有不得侵犯權;其財產(chǎn)除第三十一條第三項另有規定外,亦同。
第三十一條
一、外交代表對接受?chē)淌鹿茌犗碛谢砻?。除下列案件外,外交代表對接受?chē)袷录靶姓茌犚嘞碛谢砻猓?br />
(a)關(guān)于接受?chē)硟人接胁粍?dòng)產(chǎn)之物權訴訟,但其代表派遣國為使館用途置有之不動(dòng)產(chǎn)不在此列;
(b)關(guān)于外交代表以私人身分并不代表派遣國而為遺囑執行人、遺產(chǎn)管理人、繼承人或受遺贈人之繼承事件之訴訟;
(c)關(guān)于外交代表于接受?chē)鴥仍诠珓?wù)范圍以外所從事之專(zhuān)業(yè)或商務(wù)活動(dòng)之訴訟。
二、外交代表無(wú)以證人身分作證之義務(wù)。
三、對外交代表不得為執行之處分,但關(guān)于本條第一項(a)、(b)、(c)各款所列之案件,而執行處分復無(wú)損于其人身或寓所之不得侵犯權者,不在此限。
四、外交代表不因其對接受?chē)茌犓碇砻舛獬涫芘汕矅茌牎?br />
第三十二條
一、外交代表及依第三十七條享有豁免之人對管轄之豁免得由派遣國拋棄之。
二、豁免之拋棄,概須明示。
三、外交代表或依第三十七條享有管轄之豁免之人如主動(dòng)提起訴訟即不得對與主訴直接相關(guān)之反訴主張管轄之豁免。
四、在民事或行政訴訟程序上管轄豁免之拋棄,不得視為對判決執行之豁免亦默示拋棄,后項拋棄須分別為之。
第三十三條
一、除本條第三項另有規定外,外交代表就其對派遣國所為之服務(wù)而言,應免適用接受?chē)┬兄鐣?huì )保險辦法。
二、專(zhuān)受外交代表雇用之私人仆役亦應享有本條第一項所規定之豁免,但以符合下列條件為限:
(a)非接受?chē)鴩袂也辉谠搰谰镁恿粽撸?br />
(b)受有派遣國或第三國之社會(huì )保險辦法保護者。
三、外交代表如其所雇人員不得享受本條第二項所規定之豁免,應履行接受?chē)鐣?huì )保險辦法對雇主所規定之義務(wù)。
四、本條第一項及第二項所規定之豁免不妨礙對于接受?chē)鐣?huì )保險制度之自愿參加,但以接受?chē)S可參加為限。
五、本條規定不影響前此所訂關(guān)于社會(huì )保險之雙邊或多邊協(xié)定,亦不禁止此類(lèi)協(xié)定之于將來(lái)議訂。
第三十四條
外交代表免納一切對人或對物課征之國家、區域、或地方性捐稅,但下列各項,不在此列:
(a)通常計入商品或勞務(wù)價(jià)格內之間接稅;
(b)對于接受?chē)硟人接胁粍?dòng)產(chǎn)課征之捐稅,但其代表派遣國為使館用途而置有之不動(dòng)產(chǎn),不在此列;
(c)接受?chē)n征之遺產(chǎn)稅、遺產(chǎn)取得稅或繼承稅,但以不抵觸第三十九條第四項之規定為限;
(d)對于自接受?chē)鴥全@致之私人所得課征之捐稅,以及對于在接受?chē)鴥壬虅?wù)事業(yè)上所為投資課征之資本稅;
(e)為供給特定服務(wù)所收費用;
(f)關(guān)于不動(dòng)產(chǎn)之登記費、法院手續費或記錄費、抵押稅及印花稅;但第二十三條另有規定者,不在此列。
第三十五條
接受?chē)鴮ν饨淮響獬磺袀€(gè)人勞務(wù)及所有各種公共服務(wù),并應免除關(guān)于征用、軍事募捐及屯宿等之軍事義務(wù)。
第三十六條
一、接受?chē)鴳辣緡贫ㄖ梢幷?,準許下列物品入境,并免除一切關(guān)稅及貯存、運送及類(lèi)似服務(wù)費用以外之一切其他課征:
(a)使館公務(wù)用品;
(b)外交代表或與其構成同一戶(hù)口之家屬之私人用品,包括供其定居之用之物品在內。
二、外交代表私人行李免受查驗,但有重大理由推定其中裝有不在本條第一項所稱(chēng)免稅之列之物品,或接受?chē)山惯M(jìn)出口或有檢疫條例加以管制之物品者,不在此限。遇此情形,查驗須有外交代表或其授權代理人在場(chǎng),方得為之。
第三十七條
一、外交代表之與其構成同一戶(hù)口之家屬,如非接受?chē)鴩?,應享有第二十九條至三十六條所規定之特權與豁免。
二、使館行政與技術(shù)職員暨與其構成同一戶(hù)口之家屬,如非接受?chē)鴩袂也辉谠搰谰镁恿粽?,均享有第二十九條至第三十五條所規定之特權與豁免,但第三十一條第一項所規定對接受?chē)袷录靶姓茌犞砻獠贿m用于執行職務(wù)范圍以外之行為。關(guān)于最初定居時(shí)所輸入之物品,此等人員亦享有第三十六條第一項所規定之特權。
三、使館事務(wù)職員如非接受?chē)鴩袂也辉谠搰谰镁恿粽?,就其執行公?wù)之行為享有豁免,其受雇所得酬報免納捐稅,并享有第三十三條所載之豁免。
四、使館人員之私人仆役如非接受?chē)鴩袂也辉谠搰谰镁恿粽?,其受雇所得酬報免納捐稅。在其他方面,此等人員僅得在接受?chē)S可范圍內享有特權與豁免。但接受?chē)鴮Υ说热藛T所施之管轄應妥為行使,以免對使館職務(wù)之執行有不當之妨礙。
第三十八條
一、除接受?chē)卦S享受其他特權及豁免外,外交代表為接受?chē)鴩窕蛟谠搰谰镁恿粽?,僅就其執行職務(wù)之公務(wù)行為,享有管轄之豁免及不得侵犯權。
二、其他使館館員及私人仆役為接受?chē)鴩窕蛟谠搰谰镁恿粽邇H得在接受?chē)S可之范圍內享有特權與豁免。但接受?chē)鴮Υ说热藛T所施之管轄應妥為行使,以免對使館職務(wù)之執行有不當之妨礙。
第三十九條
一、凡享有外交特權與豁免之人,自其進(jìn)入接受?chē)鴩城巴腿沃畷r(shí)起享有此項特權與豁免,其已在該國境內者,自其委派通知外交部或另經(jīng)商定之其他部之時(shí)開(kāi)始享有。
二、享有特權與豁免人員之職務(wù)如已終止,此項特權與豁免通常于該員離境之時(shí)或聽(tīng)任其離境之合理期間終了之時(shí)停止,縱有武裝沖突情事,亦應繼續有效至該時(shí)為止。但關(guān)于其以使館人員資格執行職務(wù)之行為,豁免應始終有效。
三、遇使館人員死亡,其家屬應繼續享有應享之特權與豁免,至聽(tīng)任其離境之合理期間終了之時(shí)為止。
四、遇非為接受?chē)鴩袂也辉谠搰谰镁恿糁桂^人員或與其構成同一戶(hù)口之家屬死亡,接受?chē)鴳S可亡故者之動(dòng)產(chǎn)移送出國,但任何財產(chǎn)如系在接受?chē)鴥热〉枚诋斒氯怂劳鰰r(shí)禁止出口者,不在此列。動(dòng)產(chǎn)之在接受?chē)兿狄蛲龉收邽槭桂^人員或其家屬而在接受?chē)硟人抡?,應不課征遺產(chǎn)稅、遺產(chǎn)取得稅及繼承稅。
第四十條
一、遇外交代表前往就任或返任或返回本國,道經(jīng)第三國國境或在該國境內,而該國曾發(fā)給所需之護照簽證時(shí),第三國應給予不得侵犯權及確保其過(guò)境或返回所必需之其他豁免。享有外交特權或豁免之家屬與外交代表同行時(shí),或單獨旅行前往會(huì )聚或返回本國時(shí),本項規定同樣適用。
二、遇有類(lèi)似本條第一項所述之情形,第三國不得阻礙使館之行政與技術(shù)或事務(wù)職員及其家屬經(jīng)過(guò)該國國境。
三、第三國對于過(guò)境之來(lái)往公文及其他公務(wù)通訊,包括明密碼電信在內,應一如接受?chē)o予同樣之自由及保護。第三國于已發(fā)給所需護照簽證之外交信差及外交郵袋過(guò)境時(shí),應比照接受?chē)撝x務(wù),給予同樣之不得侵犯權及保護。
四、第三國依本條第一項、第二項及第三項規定所負之義務(wù),對于各該項內分別述及之人員與公務(wù)通訊及外交郵袋之因不可抗力而在第三國境內者,亦適用之。
第四十一條
一、在不妨礙外交特權與豁免之情形下,凡享有此項特權與豁免之人員,均負有尊重接受?chē)梢幷轮x務(wù)。此等人員并負有不干涉該國內政之義務(wù)。
二、使館承派遣國之命與接受?chē)⑸坦珓?wù),概應徑與或經(jīng)由接受?chē)饨徊炕蛄斫?jīng)商定之其他部辦理。
三、使館館舍不得充作與本公約或一般國際法之其他規則、或派遣國與接受?chē)g有效之特別協(xié)定所規定之使館職務(wù)不相符合之用途。
第四十二條
外交代表不應在接受?chē)鴥葹樗饺死鎻氖氯魏螌?zhuān)業(yè)或商業(yè)活動(dòng)。
第四十三條
除其他情形外,外交代表之職務(wù)遇有下列情事之一即告終了:
(a)派遣國通知接受?chē)^外交代表職務(wù)業(yè)已終了;
(b)接受?chē)ㄖ汕矅^依第九條第二項之規定該國拒絕承認該外交代表為使館人員。
第四十四條
接受?chē)鴮τ诜菫榻邮車(chē)鴩裰碛刑貦嗯c豁免人員,以及此等人員之家屬,不論其國籍為何,務(wù)須給予便利使能盡早離境,縱有武裝沖突情事,亦應如此辦理。遇必要時(shí),接受?chē)软毠┙o其本人及財產(chǎn)所需之交通運輸工具。
第四十五條
遇兩國斷絕外交關(guān)系,或遇使館長(cháng)期或暫時(shí)撤退時(shí):
(a)接受?chē)鴦?wù)應尊重并保護使館館舍以及使館財產(chǎn)與檔案,縱有武裝沖突情事,亦應如此辦理;
(b)派遣國得將使館館舍以及使館財產(chǎn)與檔案委托接受?chē)J可之第三國保管;
(c)派遣國得委托接受?chē)J可之第三國代為保護派遣國及其國民之利益。
第四十六條
派遣國經(jīng)接受?chē)孪韧?,得應未在接受?chē)鴥扰捎写碇谌龂埱?,負責暫時(shí)保護該第三國及其國民之利益。
第四十七條
一、接受?chē)m用本公約規定時(shí),對各國不得差別待遇。
二、但下列情形不以差別待遇論:
(a)接受?chē)蚺汕矅鴮邮車(chē)桂^適用本公約任一規定有所限制,對同一規定之適用亦予限制;
(b)各國依慣例或協(xié)定,彼此給予較本公約所規定者更為有利之待遇。
第四十八條
本公約應聽(tīng)由聯(lián)合國或任何專(zhuān)門(mén)機關(guān)之全體會(huì )員國、或國際法院規約當事國、及經(jīng)聯(lián)合國大會(huì )邀請成為本公約當事一方之任何其他國家簽署,其辦法如下:至1961年10月31日止在奧地利聯(lián)邦外交部簽署,其后至1962年3月31日止在紐約聯(lián)合國會(huì )所簽署。
第四十九條
本公約須經(jīng)批準。批準文件應送交聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)存放。
第五十條
本公約應聽(tīng)由屬于第四十八條所稱(chēng)四類(lèi)之一之國家加入。加入文件應送交聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)存放。
第五十一條
一、本公約應于第二十二件批準或加入文件送交聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)存放之日后第三十日起發(fā)生效力。
二、對于在第二十二件批準或加入文件存放后批準或加入本公約之國家,本公約應于各該國存放批準或加入文件后第三十日起發(fā)生效力。
第五十二條
聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)應將下列事項通知所有屬于第四十八條所稱(chēng)四類(lèi)之一之國家:
(a)依第四十八條、第四十九條及第五十條對本公約所為之簽署及送存之批準或加入文件;
(b)依第五十一條本公約發(fā)生效力之日期。
第五十三條
本公約之原本應交聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)存放,其中文、英文、法文、俄文及西班牙文各本同一作準;秘書(shū)長(cháng)應將各文正式副本分送所有屬于第四十八條所稱(chēng)四類(lèi)之一之國家。
為此,下列全權代表,各秉本國政府正式授予簽字之權,謹簽字于本公約,以昭信守。
公歷1961年4月18日訂于維也納。

掃描二維碼 關(guān)注我們
本文鏈接:http://www.jumpstarthappiness.com/law/10684.html
本文關(guān)鍵詞: 維也納, 外交關(guān)系, 公約, 中文版, 全文